国际组织谈判时,若一些国家的立场出现分歧,会议主席一般要求 interested 代表团进行 informal consultation,相互之间coordinate一下,目的是harmonise各自的立场,从而实现意见的convergence,甚至达成一个consensus。
上述的关键词我推敲了一下,觉得不妨翻译成以下的对应词:
会议主席要求感兴趣的/有关的/有利害关系的代表团进行非正式的磋商/碰个头,相互之间协调一下,目的是磨合各自的立场,从而实现意见的交集,甚至达成协商一致。
Thursday, October 06, 2005
Subscribe to:
Post Comments (Atom)

2 comments:
会议主席要求感兴趣的/有关的/有利害关系的代表团进行非正式的磋商/碰个头,相互之间协调一下,目的是磨合各自的立场,从而实现意见的交集,甚至达成协商一致。
我的建议:
有关各方
非正式磋商
协调立场
寻求共识
达成一致
谢谢你的建议,其实你是在说:“你是吃饱了撑的,是不是?”
唉,确实是。当时有一轮谈判,旷日持久,做腻了,心想:能不能换一种说法,最好是套用现在的一些流行词儿,想着想着就写下来了。不过从来没有用过(除了“碰个头”我特爱用,觉得很形象)。
Post a Comment