Friday, September 16, 2005

今天工作时主讲者提到富士康公司,我知道有个很熟的英文名字,就在嘴边,但那一刹那就是想不起来,只好跟着他把中文名字报出来。过后才想起,是Foxconn。真遗憾。
另外还有“餐标”一词,我愣了一下,本来估计是指预先定好的配餐预算标准之意,但他说不同的餐标,利润率是一样的,我纳闷了。脑子一转,这一秒钟就过去了,只好翻成:不同的餐,利润率差不多。我现在还是没完全弄懂,餐标不同,利润率怎么可能一样?鱼翅海参大餐跟蓝领快餐的利润率肯定不一样。不过,他的公司专门做机构送餐,因此餐标差得不会太多,而在这个范围内的差异,对利润率影响不大,因此公司只要一门心思多拿订单就行了。可能是这个意思。做交传可以问,做同传卡壳就是卡壳,没辙。
离开会场时,一位日语同事过来问我(用相当不错的、带日语腔的普通话):你是香港人吗?我说:不是,我是江苏人。在南京出生和上学,扬州长大。她说:哦,扬州。我爸爸是北京人,妈妈是山东人。我表示惊奇。她加了一句:我是华侨。
她走了之后,我更惊奇了,因为她的外貌是个不折不扣的日本人!
这个会一连开了四天,做了十几场,只有一家公司的一位管理人员离场时,对我们这个方向遥遥地、含蓄地点了点头,算是打了个招呼。但日本同事做完每一场,日本公司的管理层离场时一定是挨个儿九十度鞠躬致谢。同事当然也欠身回礼(翻译箱太小,来不及站起来,更不能九十度,否则一定头撞玻璃板,咚地一声,又痛又丢人现眼)。

No comments: