Tuesday, September 13, 2005

看到这首诗,试着翻译了一下:

失落的时候
我就扬起脖子
用鼻子使劲去嗅
收集空气中弥散的
对你的思念
然后任它罩住我
任何伤痛任何芥蒂
都在这种爱的感知中慢慢淡化

寂寞的时候
我就翻开记忆
用大脑努力去追
曾经触摸到的温度
对你的爱一点一点加重
之后我便没有剩余的爱再给了

我交出受伤的心
你看
你来之前
我等你等得伤痕累累

In a moment of loss
Craning my neck
I sniff, in earnest
To draw in the dust of yearning
For you
That permeates the atmosphere
Then succumb to its enveloping embrace
And let fade all pains and vexations
Amid this sensation of love

In a moment of loneliness
I leaf through my memory
Groping for the once-tangible warmth
Feeling my love for you
Grow weightier by the second
Until I have no surplus affection to dispense

I give you my bruised heart
I invite you to look here -
Before you came
I had been waiting
Waiting for you
Till wounds crawled all over me

1 comment:

lynn said...

:)